BIOGRAPHIE / BIOGRAPHY
Plusieurs fois boursière du Conseil des arts et des lettres du Québec pour ses recherches et créations, Marie France Cournoyer détient un baccalauréat ainsi qu’une maîtrise en arts visuels et médiatiques de l’Université du Québec à Montréal. Elle a présenté des expositions individuelles à Montréal et dans plusieurs régions au Québec. Elle a aussi participé à des expositions de groupe à Brooklyn, New York City et Chicago. Ses œuvres sont largement représentées dans de nombreuses collections privées et institutionnelles.
Marie-France Cournoyer, a frequent recipient of bursaries bestowed by the Conseil des Arts et des Lettres du Quebec for her research and creative works, completed a Bachelors and Masters degree in Visual Arts and Media from l’Université du Québec à Montreal. Her solo expositions have been presented in Montreal as well as other regions of Quebec. Group exhibits in which she participated were hosted in Brooklyn, New York City, Chicago. Works by Marie-France Cournoyer siege within many private and institutional collections.
DÉMARCHE ARTISTIQUE / ARTISTIC APPROACH
Mes recherches se présentent souvent comme des récits introspectifs. Ces derniers réfèrent à l’identité qu’impose la présence des petites choses dans notre environnement. Je cherche à créer des scénographies intimes de l’incertitude et de l’impasse.
Communiquer l’effet du tourment m’intéresse. Je cherche à faire des objets une forme d’écriture et de langage. Ils imposent la poésie au réel et confrontent leur réalité usuelle à une mystérieuse présence.
La fibre est au cœur de ma démarche. Le tissu se transpose en acteur narratif. Son éphémère constitution évoque une réécriture formelle de mes propositions artistiques.
Le tissu peut être à la fois un vêtement, un rideau ou un drap et être en même temps un symbole d’individualité et une autre manifestation de langage. Un rideau peut être un passage ou une obstruction, un vêtement peut être un masque social ou personnel… Dans ma recherche, il subit assurément une transfiguration qui laisse croire qu’il devient le creux ou les entrailles et qu’il peut prendre sens comme dans un récit narratif.
Aussi il y a des objets personnels (bijoux, peluches, fleurs, rubans, gants …) qui prennent part dans mes œuvres. Ils sont une sorte d’ancrage spirituel. D’une valeur symbolique et affective très forte, ils sont des marqueurs existentiels d’histoires personnelles.
J’interroge des thèmes oppositionnels comme le déséquilibre et la stabilité, l’inadaptation et la solidité, la tension et la chute, les rêves et les cauchemars, le flottement et l’affirmation : ce sont des antagonismes marquant l’inconfort qui conditionne la fragilité dans nos rapports. Je sonde le pouls des maux de ma société.
Pour moi créer c’est scruter ma réalité sociale autrement.
My research often reveals itself as introspective tales. They are reference to the identity imposed upon by the presence of smaller things in our environment. I look to create intimate scenes of incertitude, deadlock.
It interests me to communicate the effects of torment. I look to hold objects as a form of writing, language. Objects impress poetry onto reality and confront that commonplace reality with their mysterious presence.
Textiles are at the heart of my study. The fabric is transposed to an acting narrative. Its ephemeral constitution begs a ponderous re-write of my artistic propositions.
Fabric can be clothing, a curtain or a sheet, whilst being a passage or obstruction. A piece of clothing may inspire a social or personal disguise … . Throughout my research, the piece will have, of course, undergone a transfiguration, which allows us to believe in its depths, or its entrails and that it may become that sense, sentiment, as if a spoken narrative.
There are also personal items, (jewellery, teddies, flowers, ribbon, gloves…) which are part of my work. They act as a sort of spiritual anchoring. Their strong symbolic and affective values are personal, historic, existential markers.
I question opposing themes such as imbalance and stability, maladjustment and solidity, tension and collapse, dreams and nightmares, wavering and affirmation, antagonists designing discomfort, which marks the frailty of relations. Fingers on the pulse of our society’s’ ills.
Creating is probing my social reality differently.